miércoles, 2 de noviembre de 2016

Juglar de juglares



"Estoy aquí, a miles de millas de mi hogar,
Caminando por un camino que otros hombres han andado,
Estoy viendo tu mundo de gentes y cosas,
Oigo a pobres y labriegos, princesas y reyes.

Eh, eh, Woodie Guthrie, te he escrito una canción,
Sobre un paradójico mundo que da vueltas,
Que parece hambriento y enfermo, cansado y roto,
Que parece morirse y todavía no ha empezado a nacer.

Eh, Woodie Guthrie, pero yo sé que tu sabes
Todo lo que te pueda contar y mucho más,
Te estoy cantando una canción que no dice lo bastante
Porque hay pocos hombres que hayan hecho lo que tú.

La canto para Cisco y Sonny, y también para Leadbelly,
Y para toda la buena gente que viajó contigo,
Para los corazones y las manos de los hombres,
Que vinieron con el polvo y se fueron con el viento.

Me iré mañana, pero también podría irme hoy,
En algún lugar, algún día,
Lo último que me gustaría,
Es poder decir que he andado un duro camino también."

(Song To Woody, first own lyrics recorded by Bob Dylan, 1962)

(Traducción de Jesús Ordovás, Bob Dylan, Ediciones Júcar, Colección Los Juglares, nº 1)




PS: https://www.theguardian.com/music/2016/oct/14/leonard-cohen-giving-nobel-to-bob-dylan-like-pinning-medal-on-everest


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.